Stéphanie Hochet, le blog officiel
Presse,présentation, analyse des romans, articles, interviews littéraires
Le 23 juillet 2013 au Café Librairie d'Aoste (Italie), l'écrivain Claudio Morandini me recevait pour parler des éphémérides traduits en italien, Le effemeridi (éditions La Linea, 2012, traduction Monica Capuani) et de Sang d'encre (éditions des Busclats,...
On parle entre autres choses des Effemeridi et de Sang d'encre mais pas seulement. Presento i miei due ultimi libri: la versione italiana de "Le effemeridi" (La Linea, 2012, traduzione di Monica Capuani) e "Sang d'encre" (Editions des Busclats, 2013)...
Je me souviens des manifs d’Act Up des années 90, des sit-in et des lyings, de la mobilisation de la communauté gay, des émissions de télé traitant de l’homosexualité qui ne devenait plus un « douloureux problème » mais un sujet d’interrogation : comment...